Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Aug 2014 at 15:25

acdcasic
acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
English

What makes the Mi 3 this hot?

Well, this isn’t going to be too difficult. The Mi 3 goes for a flat price of INR13,999 (US$229) in India, which includes shipping to the buyer’s doorstep. To top it all, Flipkart also accepts payments against cash on delivery (COD), a mode that’s massively popular among the non-credit card section of consumers in India.

Japanese

なぜMi3はここまで大人気なのか?

さて、これはそう難しい質問ではない。Mi3はインドで均一価格の13,999インドルピー(229米ドル)で販売されていて、これは購買者の家まで配送する送料も含んでいる。それに加えて、Flipkartは、インドでクレジットカードを持っていない消費者層に大人気である代金引換による支払にも対応している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/mi-3-sellout-india-china/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。