Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 2 Reviews / 19 Aug 2014 at 00:54

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
Japanese

その権限は第三者にはさすがに教えれません。
教えないとサポートは難しいですか?
難しい場合は今回のアップデートは諦めて次回のアップデートを待ちたいと思います。

English

I can't tell this much to just anyone.
If I can't tell you, would support be difficult?
If so, I will give up updating today and wait for the next update.

Reviews ( 2 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 20 Aug 2014 at 01:14

original
I can't tell this much to just anyone.
If I can't tell you, would support be difficult?
If so, I will give up updating today and wait for the next update.

corrected
I can't disclose the privilege to a third party as you would expect.
If I can't tell you, would the support be difficult?
If so, I will give up updating this time and wait for the next update.

一行目に出てくる用語は契約書関連で必ず出てくるので、きちんと調べて訳するとより精度が増すと思います。

Add Comment
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★ 20 Aug 2014 at 14:35

original
I can't tell this much to just anyone.
If I can't tell you, would support be difficult?
If so, I will give up updating today and wait for the next update.

corrected
I just cannot disclose the authorization information to third parties.
Without the information, would it make it difficult for you to provide the support?
If so, I will give up updating today and wait for the next update.

Add Comment