Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 1 Review / 18 Aug 2014 at 09:06

acdcasic
acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
English

To whom it may concern,
I received the conditioner but I have not received the shampoo. I am unsure if I misunderstood what I was ordering or if they forgot to put the bottle of shampoo in the box to ship. I have only received one 25.4 oz bottle of conditioner so I believe that I am to still be expecting a 25.4 oz bottle of shampoo. I am looking forward to using these products. Thank you for your help in this matter.
Very respectfully,
Abby Gilchrist

Japanese

ご担当の方へ
私はコンディショナーを受け取りましたが、シャンプーを受け取っていません。私が注文を間違ったのか、そちらでシャンプーを発送物に同梱するのを忘れたのかよくわかりません。私は25.4オンスのコンディショナーの1ボトルだけを受け取っていて、25.4オンスのシャンプー1ボトルも受け取るものだと思っています。この商品を使うのを楽しみにしているのです。ご協力よろしくお願いします。
敬具
Abby Gilchrist

Reviews ( 1 )

pondy 52
pondy rated this translation result as ★★★★★ 20 Aug 2014 at 14:56

正確だと思います。

Add Comment
Additional info: アマゾン購入者より商品受取後のメール