Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 13 Aug 2014 at 03:22

webri
webri 52 ドイツ在住の日英英日翻訳家です。 2009年よりイギリスのカレッジSch...
Japanese

先日、パーツカタログ(BISHKO Part # 9254)を購入したのですが、表紙と内容が間違っていました。ILLUSTRATIONS CATALOGの表紙は1960-1964と書いてあり正しいのですが、中身は1949-1959のパーツカタログでした。

私は1960-1964のパーツカタログを注文しました。商品が間違っていますので正しい商品を送ってください。

お返事お待ちしております。

English

I purchased a parts catalogue, BISHKO Part # 925, the other day. But the cover doesn't match the contents . The cover of ILLUSTRATIONS CATALOG is correct as it says 1960-1964 though, the contents are for 1949-1959.
I ordered a parts catalogue for 1960-1964. The catalogue I received seems defective one. Please send me a proper one.
I would appreciate if you could get back to me.

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★★ 17 Aug 2014 at 12:17

表紙と中身が異なるというのは何とも不可解な商品ですが、そのあたりの不可解さが正確に表現できていると思います。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment