Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Aug 2011 at 12:05

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

There’s much, much more where that came from, but the message is pretty clear. If you’re in China, and you’re not taking the mobile web user base seriously, you really, really should be. For the full rundown, check out DCCI’s complete report (PDF, Chinese).

Japanese

この現象のおおもとには、もっともっとたくさんのことがあるが、メッセージは極めてシンプルだ。もしあなたが中国にいて、モバイルウェブユーザーバースを真剣に考慮していないなら、是非とも真剣に考えるべきだ。完全な報告書については、DCCIの完全版レポートをご覧いただきたい(PDF、中国語)。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。