Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Aug 2011 at 23:12

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

Cabin Long Sleeve Tee

Designed as a reversible layering piece to take you to the studio, through the first few minutes of your practice, and as a savasana cozy up
Made with pima cotton, a superior durable blend that's breathable and soft
Added LYCRA® fibre for shape retention
Flat seamed for chafe resistance & comfort
Thumbholes keep your sleeves down and your hands warm!
Preshrunk

Japanese

キャビン内着用 長袖Tシャツ

リバーシブル・レイヤーのデザインで、スタジオでの最初のウォームアップに使用したり、シャバアサナポーズでクールダウンするときに使用したりと用途は様々です。
通気性が良く柔らかい、上質で丈夫なピマ・コットンを使用しています。
LYCRA®ファイバーも含まれており、形状を維持することができます。
平縫い加工なので、肌へのこすれなどなく、快適です。
サムホールで袖をしっかり引っ張っておくことができ、あなたを手を温かく保ちます。
防縮加工されています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.