Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Aug 2014 at 13:29

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

こちらとしましても表記に気付けなかったミスがございますので、返金に応じたいと思います。

商品を受け取る場合は3個パック分の料金を返金して早急に発送いたします。
返金額:$90

もし、キャンセルしたい場合は注文履歴の右側にあるキャンセルボタンを押してください
本件、お手数かけてしまい申し訳ございません。

English

We also admit our fault for having failed to find the typo, we accept your refund request.

If you wish to receive the item, we will issue a refund for those 3 packages then ship them immediately.
Refund amount: $90

If you wish to cancel the order, please press the cancellation button on the right side of the order history.
Please accept our sincere apologies for the inconvenience caused.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お詫びメールです、丁寧な文体でお願いします。