Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 09 Aug 2014 at 13:22

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
Japanese

ご注文頂きました○○の出品名が、
4個パックとなっている間違いがありました。
ご迷惑をおかけしましたことを、 深くお詫び申上げます。

原因について、調査しましたところ、アマゾン側の表記ミスであることが判明しました。
※本来この商品は1個になります。

こちらとしましても表記に気付けなかったミスがございますので、
返品・返金に応じたいと思います。

English

I have received an order for product name OO, but
as they are a 4 pack I would like to make sure there is no mistake.
I apologize for any trouble this may cause.

When I looked into the reason, it seems that the Amazon side made a mistake in the display
** Originally the item was 1 item

As I did not realize the change had taken place I also share the responsibility
I would like to offer a return/refund to you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お詫びメールです、丁寧な文体でお願いします。