Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Aug 2014 at 16:30

spdr
spdr 52
Japanese

※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。
※イベント中の撮影・録音行為は一切禁止です。
※イベント内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。
※開催日程および時間や会場につきましては、都合により変更となる場合がございます。
※天災、交通ストライキなど不可抗力の事由によりイベント不可能と判断された場合は、イベントを中止いたします。
※イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。

English

※ It will be prohibited to secure a spot by the act of leaving a personal belonging(s) and/or sitting down.
※ It is strictly prohibited to take video(s) and/or recording(s) during the event.
※ Please be noted in advance that the details of performance may be changed without prior notice due to the situations of participating members.
※ The schedule of date, time and venue may be changed without prior notice due to the convenience of the sponsor’s situation.
※ The event may be cancelled if it will be deemed impossible to carry on due to unexpected reasons including Act of God and transportation strike etc.
※ The compensation due to the cancellation and postponing etc. will not be accepted.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。