Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Aug 2011 at 13:11

k_co
k_co 50 特に生物学、医療関係に専門知識があります。
English

I am not sure how fast gamers can get the idea of creating their own virtual worlds in a game, but gaming elements will definitely give people more interests to explore the virtual world. Tan said more details will be disclosed in October this year. Below is the impressive CG video of World Zero: Your World, Starts from Zero.

Japanese

ゲーマーがゲームの中で自分らのバーチャルワールドを作るという考えをいかにはやく受け入れることができるのか私にはわからないが、ゲーム要素は確かにこのバーチャルワールドを探索してみようというより多くの興味を与えることであろう。Tanいわくさらなる詳細は今年の10月に発表されるそうだ。以下はWorld Zeroの印象深いCGビデオである:Your World, Starts from Zero.(あなたの世界はゼロからはじまる)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。