Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Portuguese (Brazil) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Aug 2014 at 08:35

Japanese

おめでとうの花束


おめでとう。
かけがえのない、あなたへ。

いつもと同じようにはじまる日、
だけど、
いつもよりうれしい一日。

新しい毎日が動き出す日。

おめでとう。
特別な日を迎えた、今。

心からの、おめでとう。
お祝いの言葉を贈ります。

あなたが
これまで積み重ねてきた日々を、
思います。

歩み続けた歳月。

乗り越えた壁。

これまでの道のり。

たどりついた今日、
新しい明日。

おめでとう。
新しいはじまりに贈る言葉。

本当に、本当におめでとう。

あなたの笑顔が、好きです。

あなたの挑戦は、私や誰かの原動力。

Portuguese (Brazil)

Buquê de "obrigada".

Parabéns.
Para você, sem igual.

O dia que começa como sempre.
Mas,
Um dia que é mais feliz.

O dia que começa o novo "todo dia".

Parabéns.
Chegou o dia especial, agora.

Do meu coração, parabéns.
Mando as palávras de celebração.

Penso
O dia-a-dia que você acumulou até agora.

As datas que continuou caminhando.

Muro que foi superado.

Os passos até agora.

Hoje chegou,
Novo amanhã.

Parabéns.
As palávras que dou para o novo começo.

Parabéns de verdade, de verdade.

Gosto do seu sorriso.

O seu desafio é, a força para mim e para alguêm.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 段落ごとに翻訳