Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Portuguese (Brazil) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Aug 2014 at 08:56

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

おめでとうの花束


おめでとう。
かけがえのない、あなたへ。

いつもと同じようにはじまる日、
だけど、
いつもよりうれしい一日。

新しい毎日が動き出す日。

おめでとう。
特別な日を迎えた、今。

心からの、おめでとう。
お祝いの言葉を贈ります。

あなたが
これまで積み重ねてきた日々を、
思います。

歩み続けた歳月。

乗り越えた壁。

これまでの道のり。

たどりついた今日、
新しい明日。

おめでとう。
新しいはじまりに贈る言葉。

本当に、本当におめでとう。

あなたの笑顔が、好きです。

あなたの挑戦は、私や誰かの原動力。

Portuguese (Brazil)

O ramalhete dos “Parabéns”

Parabéns
a você, que é insubstituível.

É um dia como outro qualquer,
mas é um dia mais que especial.

Um dia de onde se sucederão novos dias.

Parabéns
neste exato momento em que se inicia um dia tão especial.

Parabéns,
do recôndito de minha alma.

Rememoro
cada dia que você tem vivido,

Os anos percorridos,

As barreiras transpostas

A trajetória até aqui

O hoje alcançado

O novo amanhã

Parabéns.
Palavra endereçada à nova alvorada.

Parabéns, Parabéns!
O seu desafio é minha força motriz,
é a força motriz de mais alguém.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 段落ごとに翻訳