Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 03 Aug 2014 at 17:42

ayunemo
ayunemo 52 技術翻訳6年、英文テクニカルライティング3年ほどの経験です。 アメリカ在...
Japanese

イベントの詳細はリニューアルした
特設サイトをチェック!!
http://one-piece-15th-utage.com/

English

For the details of the event, check out the new special site:
http://one-piece-15th-utage.com/

Reviews ( 1 )

hidessy 52 当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 主に英語→日本...
hidessy rated this translation result as ★★★★ 05 Aug 2014 at 01:22

original
For the details of the event, check out the new special site:
http://one-piece-15th-utage.com/

corrected
For the details of the event, check out the redesigned special site:
http://one-piece-15th-utage.com/

newより「新しくデザイン(リニューアル)された」という意味で、redesignedの方が良いかもしれません。

ayunemo ayunemo 05 Aug 2014 at 13:26

レビューを有難うございます。

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。