Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 03 Aug 2014 at 17:23

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

sorry to disturb you again!

the reason why i want to buy a 'smc PENTAX DA 55 300mm' from you is, that i want to replace my 'smc PENTAX DAL 50 200mm WR' with this one.

i bought this lens only a month ago and found that it cannot fulfill my requirements. After i receiving your DA 55 300 in the future, i think i need to sell my old DAL 50 200mm.

but i found that i cannot sell this lens on ebay as i'm a new guy, so i'd like to know whether you want my 'smc PENTAX DAL 50 200mm WR' ? this lens is totally new as i use it rarely, model is smc 50 DAL 200mm water-resistant.

lens was bought from Hong Kong, but i did'nt bring the receipt and the lens package with me.

thank you very much!

Japanese

たびたび失礼します。

私が「smc PENTAX DA 55 300mm」をあなたから購入希望する理由は既に所有している「smc PENTAX DAL 50 200mm WRと交換するためです。

このレンズは一ヶ月前に購入したばかりですが、私が期待していた条件を満たしていませんでした。DA 55 300を今後受け取った後、DAL
50 200mmは手放すつもりです。

しかし私が新参者なのでeBayでこのレンズは販売できません。そこで「smc PENTAX DAL 50 200mm WR」をあなたにお譲りできないかどうか教えて頂けますか?レンズは全くの新品でほとんど使用しておりません。モデル名は「smc 50 DAL 200mm water-resistant」です。

宜しくお願いします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.