Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 03 Aug 2014 at 17:25
sorry to disturb you again!
the reason why i want to buy a 'smc PENTAX DA 55 300mm' from you is, that i want to replace my 'smc PENTAX DAL 50 200mm WR' with this one.
i bought this lens only a month ago and found that it cannot fulfill my requirements. After i receiving your DA 55 300 in the future, i think i need to sell my old DAL 50 200mm.
but i found that i cannot sell this lens on ebay as i'm a new guy, so i'd like to know whether you want my 'smc PENTAX DAL 50 200mm WR' ? this lens is totally new as i use it rarely, model is smc 50 DAL 200mm water-resistant.
lens was bought from Hong Kong, but i did'nt bring the receipt and the lens package with me.
thank you very much!
何度もすみません。
あなたからsmc PENTAX DA 55 300mmを買いたい理由は、私が持っているsmc PENTAX DAL 50 200mm WRと交換したいと思っているからです。
1か月前にこのレンズを買いましたが、私が欲しいと思った機能を満たしていませんでした。あなたのDA 55 300を買った後、私のDAL 50 200mmを売る必要があると思っています。
ですが、私はebayは初心者なのでそこでは私のレンズは売れないと思っています。ですので、あなたが私のsmc PENTAX DAL 50 200mm WRを欲しいかどうか確認したいと思っています。このレンズはほとんど使用していないので、新品同様です。モデルはsmc 50 DAL 200mm(耐水)です。
レンズは香港で購入しましたが、レシートはありません。レンズ・パッケージは手元にあります。
どうぞよろしくお願いします。