Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 01 Aug 2014 at 17:30

ayunemo
ayunemo 52 技術翻訳6年、英文テクニカルライティング3年ほどの経験です。 アメリカ在...
English

2. If you do need metal stands, I am so sorry that you can only wait until next order/shipment. By that time, we will revise the tooling of the black back case by adding an adequate/ proper new holes for the metal stands to fit in . As to the tooling revision cost, I will be most happy to absorb it without charging back to you.
Hopefully, this is a clear explaination for you. Should you still have any further questions, pls let me know.
Thanks so much !
Best regards

Japanese

2. メタルスタンドがどうしても必要な場合、あいにく次回注文・発送時までお待ち頂かなければなりません。その時までには、ブラックバックケースの型を修正し、適宜新しく穴を追加することによって、メタルスタンドがフィットするようにします。型の修正費用については、弊社が負担致します。
その他、ご不明な点等ございましたら、ご連絡下さい。
宜しくお願い致します。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 63 アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 03 Aug 2014 at 12:14

わかりやすくていいと思います。

ayunemo ayunemo 03 Aug 2014 at 12:20

レビューを有難うございます!

Add Comment