Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 28 Jul 2014 at 13:10

Japanese

今回の新作は、日本人の顔に似合う「ナチュラルハーフレンズ」をコンセプトに、繊細なグラデーションに、透明感を重視した発色でloveil特有の立体感はキープしつつ、華やかで優しい印象を実現しました。もちろん今回も度あり・度なしの両方ありますよ!

~loveil公式サイト限定!初回特典付き~
いまならloveil新色をご購入の方に抽選で限定特典がもらえちゃいます!

Chinese (Simplified)

此次的新产品、是以适合日本人面孔的「自然混血儿镜片」为创作理念、细腻的颜色渐层、重视镜片透明度却相当显色,并维持loveil独有的立体感、给予人华丽却温柔的印象。当然此次也製作了有度数・无度数的两种商品!

~loveil官网限定!附有首次购买特典~
限在只要购买loveil新色者,即可参与抽奖活动,并可获得限定特典!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。