Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Jul 2014 at 12:03

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

The strength of Xiaomi – Internet ecosystem

Xiaomi is a mobile Internet company, they never position themselves as a pure smart phone maker. For Xiaomi, a phone is just a device to a bigger Internet ecosystem.Similar with Apple’s iOS, iTunes and App Store, Xiaomi is building its own ecosystem with MIUI, which is built on top of Android. However for now, it seems that MIUI is a little hyped up as besides user interface (design theme), we don’t see much improvements in terms of functionality.

Japanese

Xiaomiの強み – インターネット・エコシステム

Xiaomiは携帯インターネット企業で、 自社を純粋なスマートフォンメーカーと位置付けたことはない。Xiaomiにとって、電話は巨大なインターネット・エコシステムにとって1つのデバイスにすぎない。AppleのiOS、iTunes、App Store同様、XiaomiはAndroid上に構築されているMIUIで独自のエコシステムを作り出している。しかしながら現在のところ、MIUIはさらなるユーザインターフェイス(デザインテーマ)で少し浮かれているようだ。機能の点では大きな改善は見られない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/xiaomi-vs-huawei-the-showdown-of-chinese-smart-phone-brands-20140716/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。