Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 61 / Native Korean / 0 Reviews / 27 Jul 2014 at 17:01

kimbio2
kimbio2 61 - 12 years of freelance translation/p...
Japanese

AOA(韓)/青山テルマ(日)/ BOYFRIEND(韓)/シェネル(米)/超特急(日)/CROSS GENE(韓・中・日)<OPENING ACT>/DA PUMP(日)/
DEEP(日)/剛力彩芽(日)/May J.(日)/三浦大知(日)/SHOW(台)/安田レイ(日)
【DJ】
DJ TORA/DJ 2-YAN
and more... ※アルファベット順

■チケット料金:
全席指定席 / ¥7,500(税込)
※a-nation island 入場料込み。
※再入場可。

Korean

AOA(한) / 아오야마 테루마(일) / BOYFRIEND(한) / 셰넬(영) / 초특급(일) / CROSS GENE(한,중,일) <OPENING ACT> / DA PUMP(일) /
DEEP(일) / 고리키 아먀메(일) / May J.(일) / DAICHI MIURA(日) / SHOW(태) / 야스다 레이(일)
[DJ]
DJ TORA/DJ 2-YAN
and more... ※알파벳 순

■티켓 요금:
전좌석지정 / ¥7,500 (세금포함)
※a-nation island 입장료 포함
※재입장 가능

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。