Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 36 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 24 Jul 2014 at 17:07

raidou
raidou 36 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

・Cheeky Parade:14:30~15:30
・SUPER☆GiRLS:16:30~17:30
・GEM:13:30~14:30
・Nagoya Chubu・iDOL Streetストリート生 e-Street選抜:15:30~16:30

イベント当日特設会場にてSUPER☆GiRLS 11thシングル「アッハッハ!~超絶爆笑音頭~」をご予約購入頂きましたお客様は、グループ別握手会にご参加頂けます。

English

・Cheeky Parade:14:30~15:30
・SUPER☆GiRLS:16:30~17:30
・GEM:13:30~14:30
・Nagoya Chubu・iDOL Streetストリート生 e-Street選抜:15:30~16:30

On the day who reserved and buy the 11th Single of SUPER☆GiRLS 「アッハッハ!~超絶爆笑音頭~」could attend the Handshake Meeting seperatly。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。