Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 23 Jul 2014 at 15:23

yosuke-oshida
yosuke-oshida 52 I've been interested in languages, le...
Japanese

我々は輸出検査が遅れている理由を確認しました。 この車のエアコンに使用されているガスがウガンダ政府が輸入を規制しているガスに該当しており、その対応に時間を要している事が理由です。 このガスは日本国内においては問題があるガスではありません。  

English

We confirmed the reason why the export inspection is delaying; the gas used in the air conditioner of the car matches the gas prohibited by Ugandan government for import limitation, so it needs long time to deal with. This gas has no limitation in Japan though.

Reviews ( 1 )

hidessy 52 当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 主に英語→日本...
hidessy rated this translation result as ★★★ 25 Jul 2014 at 02:40

original
We confirmed the reason why the export inspection is delaying; the gas used in the air conditioner of the car matches the gas prohibited by Ugandan government for import limitation, so it needs long time to deal with. This gas has no limitation in Japan though.

corrected
We confirmed the reason why the export inspection is delayed; the gas used in an air conditioner of the car falls into the category of import restriction imposed by Ugandan government, so it takes a long time to deal with. This gas has no problem in Japan though.

輸入を規制しているだけなので、”prohibited”している訳ではありません。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
Additional info: 相手は遅れを怒ってます。