Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Jul 2014 at 11:40

acdcasic
acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
English

Undercutting Samsung Galaxy

Xiaomi’s Mi3 has a Qualcomm Snapdragon 800 2.3GHz quad-core processor, 2GB RAM, an F/2.2 13MP 28m wide-angle camera at the back, 2MP front camera, and 16GB of internal storage. It runs Xiaomi’s MIUI operating system, which is built on Android 4.3. Yet, Xiaomi has managed to price the Mi3 aggressively, undercutting Samsung’s top Galaxy smartphones.

Japanese

Samsung Galaxyを下回る低価格

Xiaomi Mi3はQualcomm Snapdragon 800 2.3GHz 4コア(訳注:クアッドコアとお好みの表現をお選びください)プロセッサと、2GB RAMを装備し、F/2.2 1千3百万画素、28mm広角カメラを背面に(訳注:28mは28mmの間違いと思われます)、2百万画素のカメラを前面に、そして16GBの内蔵ストレージを持ち、Xiaomiによる、Android 4.3ベースのMIUIオペレーティングシステムで動作する。それにもかかわらず、XiaomiはMi3の価格を戦略的に設定し、SamsungのフラッグシップであるGalaxyを下回っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/xiaomi-plan-topple-samsung-india-launches-3-smartphones/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。