Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 22 Jul 2014 at 19:53

tuxeperi
tuxeperi 50 海外とのコレポン業務が本職です
Japanese

日本で唯一、展示会プレゼンテーション動画を制作する会社です。あなたの出展製品のプレゼンテーション(製品説明)を動画として3分にまとめ、セールスプロモーションを行うことを提案します。
下記が我々が運営している動画サイトです。各社の製品説明がご覧になれます。
このようなビデオを、日本の見込み客に向けてメールで配信します。見込み客とは、名刺交換した来場者、出展者、そしてあなたの顧客リストや、我々が調査する関連のありそうな会社です。

English

We are only company that making the video for presentation of exhibition. We will make the 3 min video of your products for presentation and suggest sales promotion.

Below it is video website we run. You can see the product explaining of each companies.
Like these videos, we will distribute email to Japanese estimated customers. These estimates customers are companies that they were chose participants by exchanging business cards, tenants, your customers list and related companies by our investigation.

Reviews ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ 24 Jul 2014 at 14:19

original
We are only company that making the video for presentation of exhibition. We will make the 3 min video of your products for presentation and suggest sales promotion.

Below it is video website we run. You can see the product explaining of each companies.
Like these videos, we will distribute email to Japanese estimated customers. These estimates customers are companies that they were chose participants by exchanging business cards, tenants, your customers list and related companies by our investigation.

corrected
We are only company that is making the video for presentation of exhibition. We will make the 3 min video of your products for presentation and suggest sales promotion.

Below it is video website we run. You can see the product explaining of each companies.
Like these videos, we will distribute emails to Japanese estimated customers. These estimates customers are companies that they were chose participants by exchanging business cards, tenants, your customers list and related companies by our investigation.

This review was found appropriate by 100% of translators.

tuxeperi tuxeperi 25 Jul 2014 at 00:34

thank you for checking. i will use for learning English

Add Comment