Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 21 Jul 2014 at 16:04

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

約2週間たちましたが、在庫確保とウェブサイトのリニューアルの進捗状況はいかがですか。

toppageの写真が変わりましたか?

今出来る事を、こちらでも準備しておきたいと思っておりますので、何かご指示があれば、

教えて下さい。 宜しくお願いいたします。

ご連絡が無いのでお忙しいと察しておりますが

もしかすると、こちらも誤解があるかもしれませんので、お伝えしておきますが、

注文の商品は全て、サンプルになります。ですので各1個づつでも構いません。

ご連絡お待ちしております。

English

Nearly two weeks have passed, and what is the status for securing the inventory and the website renewal?
Have you replaced the top page photo?
Kindly advise if anything we could prepare at this stage. Thank you in advance.
I assume no news means you are busy, but just to make sure to avoid misunderstandings, I wanted to let you know that the entire items for my order are samples. So you may just ship one each to me.
Looking forward to hearing from you.

Reviews ( 1 )

ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
ryojiyono rated this translation result as ★★★★★ 22 Jul 2014 at 16:07

GJ!

Add Comment