Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Jul 2011 at 21:57

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

That said, getting into this elite group doesn't necessarily mean you have to be a big development shop. Indie developers can take inspiration from one name on the list: Andreas Illiger. Using just one game (Tiny Wings), he edged out Gameloft, Disney and SEGA for a spot on the top 10 paid game publishers list.

Japanese

それは、このエリートグループに入るには必ずしも大きな開発ショップになる必要はないということを意味している。インディー開発者たちはリスト上の1つの名前、Andreas Illigerからインスピレーションを得ることができる。たった1つのゲーム(タイニー・ウィングス)を使って、彼はゲームロフト、ディズニー、そしてSEGAをも押しのけ、トップ10有料ゲーム・パブリッシャーのリストに名を連ねた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.