Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Jul 2011 at 01:17

k_co
k_co 50 特に生物学、医療関係に専門知識があります。
English

That said, getting into this elite group doesn't necessarily mean you have to be a big development shop. Indie developers can take inspiration from one name on the list: Andreas Illiger. Using just one game (Tiny Wings), he edged out Gameloft, Disney and SEGA for a spot on the top 10 paid game publishers list.

Japanese

そのことからいえるのは、こういったエリートといえるグループに入ることは必ずしも大きな開発会社にならななければないわけではない、ということだ。インディーズの開発会社にとっては、Andreas Illigerというトップリスト上のひとつの名前は、インスピレーションを得ることのできるものだ。たったひとつのゲーム(Tiny Wings)によって、彼はGameloft、Disney、SEGAにとってかわってトップ10課金ゲーム供給元のリストにおどりでた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.