Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Jul 2014 at 00:07

mechamami
mechamami 50 I'm native in Japanese living in Cana...
Japanese

※『着席指定席』では、公演中は必ず着席していただきます。
※3歳以上有料。3歳未満入場可。但し、お席が必要な場合は有料。
※雨天決行・荒天中止
※光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。
※お一人様1公演につき8枚までお申込可能です。
※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。

English

※ In the "seating reserved seats", you must be seated during the performance.
※ You shall pay the seat for the 3 years of age or older. 3 years admission is possible, but if the seat is needed, you must pay.
※ It won't be cancelled due to rain but due to storm.
※ The shining fan will be given at the venue on the day of the performance.
※ One person can buy up to 8 tickets per performance.
※ Please note that refund of the ticket price due to the cast change can not be done.
※ There is a possibility subject to change of doors opening and performance starting time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。