Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Jul 2014 at 23:59

mechamami
mechamami 50 I'm native in Japanese living in Cana...
Japanese

ライブフォトにスマートフォンをかざすと、写真内の東京女子流が動き出す“うごくプリント”オフィシャルライブフォトも販売します。

ライブの参加記念にもなるライブフォトをお見逃しなく!

当日、イベントに参加された方に限らず、惜しくもイベントに参加いただけなかった方もご購入いただけます。

★特典★
・「メンバー集合ショット」には、公演名・公演日・会場名が入り、さらにお客様のお名前や座席番号等のフリーワードが入力できる!

English

We will also sale "moving-print" official live photos in which TOKYO GIRLS' STYLE start moving if you hold a smart phone on to the live photo.

Do not miss the live photo that could be a souvenir of the live!

Not only those who joined the event but also those who unfortunately couldn't are also able to purchase the photos.

★ privilege ★
• "members set shot" will be input the performance name, performance date, venue name, and free words such as the customer name or the seat number!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。