Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 20 Jul 2014 at 10:56

tensei3013
tensei3013 52 会社では、光学機器分野の修理マニュアルの英日、日英の翻訳の経験あり
English

For your reference, we advise that inward overseas telegraphic transfers
in foreign currency to be credited to a PHP account with HSBC
Philippines are assessed a Documentary Stamp Tax of Php0.30 for every
Php200 or a fraction thereof. On the other hand, inward overseas
telegraphic transfers in foreign currency to be credted to a USD/foreign
currency account with HSBC Philippines have a fee of USD2 (for
PowerVantage Account holders).

Also, remittances in USD denomination may be charged with an
intermediary fee by our correspondent bank, HSBC USA.

Kindly note that the Serial Payment system - wherein funds to be
remitted in USD will have to be sent to HSBC USA - is in place for all
HSBC Banks.

Japanese

参考のため、私達はHSBのPHP口座へ輸入での海外電信の
伝送で外貨通貨の振込する予定であることをお知らせします。
フィリピンでは、200 フィリピン・ペソ(php)くらいにつき0.3php の
荷為替印紙税が課税されます。
また一方、海外輸入の電信伝送されるフィリピンHBS口座へのUSD/外貨
の振込には、USD 2の手数料がかかります。
(PowerVantage保有者のため)

また、USD単位の送金は、我々の取引先銀行(HSBC USA)によって
仲介料金が課せられます。

USDで送金されますそこでの基金-シリアルペイメントシステムは、
HSBC USAに送らなければいけないことを、どうか注意してください。


Reviews ( 1 )

mechamami 60 I'm native in Japanese living in Cana...
mechamami rated this translation result as ★★★★★ 22 Apr 2015 at 12:13

いい訳だと思います。

Add Comment