Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Jul 2014 at 16:13
[deleted user]
52
TOEIC855(Test Of English for Internat...
English
This new way to communicate with a large group of customers push the boundaries of the classical marketing technique. In the next few months, we will probably see other arenas trying to enlarge their revenue business model with digital activations such as the one created in Shanghai.
Japanese
大多数の顧客と意思疎通するためのこの新しい方法は古典的なマーケティングの技術の境界を押し進めた。数ヶ月のうちに、我々は恐らく彼らの収入ビジネスモデルを上海で作られたもののようなデジタルな活動化で広げようと試みるのを見ることになるだろう。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
該当記事です。
http://technode.com/2014/07/14/digital-revolution-entertainement-industry-social-platform-revenue-channel/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://technode.com/2014/07/14/digital-revolution-entertainement-industry-social-platform-revenue-channel/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。