Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Jul 2014 at 16:11
English
The company also took a US$804 million majority stake in Hong Kong-based ChinaVision Media Group, which is responsible for several popular Chinese-language TV shows and movies. The company sunk US$1.22 billion in China’s most popular video portal Youku (NYSE:YOKU) in April. In the same month, it contributed to a US$1.05 billion investment in streaming media partner Wasu.
Japanese
同社はこの他、 香港を拠点とするChinaVision Media Groupという、複数の中国語によるテレビショーや映画を担当している企業に8億400万ドルを投資して過半数持分を取得した。 同社は4月に12億2000万ドルを中国で最も人気のあるビデオポータルYouku (NYSE:YOKU) に投じた。同月、10億5000万ドルをストリーミングビデオパートナーのWasuに投資した。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
該当記事です。
http://www.techinasia.com/alibaba-inks-deal-with-lionsgate/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://www.techinasia.com/alibaba-inks-deal-with-lionsgate/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。