Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Jul 2014 at 15:57

ren86
ren86 50 안녕하세요. 변정연입니다^^ 번역하고자 하는 언어는 일본어입니다....
Japanese

ロックコープスは、4時間のボランティア活動で人気アーティストのライブに参加できる仕組みで、これまでに世界9か国、14万人以上が参加した社会貢献活動です。
日本初開催の今年は、東日本大震災の復興支援を目的に4月~9月に岩手・宮城・福島・首都圏でボランティアイベントを実施し、9月6日には福島県福島市のあづま総合体育館でライブを開催します。
May J.もこの活動に賛同し、RockCorpsへの参加が決定しました!

Korean

락콥스는 4시간의 발룬티어 활동으로 인기 아티스트의 라이브에 참가할 수 있는 구성으로 지금까지 세계 9개국, 14만인 이상이 참가한 사회공헌활동입니다.
일본 첫 개최인 올해는 동일본 대지진의 부흥 지원을 목적으로 4월~9월에 걸쳐 이와테, 미야기, 후쿠시마, 수도권에서 발룬티어 이벤트를 실시하며, 9월 6일에는 후쿠시마현 후쿠시마시의 아즈마 종합 체육관에서 라이브를 개최합니다.
May J도 이 활동에 찬성하여 RockCorps에의 참가가 결정되었습니다!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。