Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Jul 2014 at 15:26

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

The Next Steps : From a Social Platform to a new Revenue Channel with deep understanding of the China digital eco-system, Mercedes-Benz Arena top management is turning a social media platform (WeChat) into a true revenue channel. Sponsors will improve marketing expense efficiency by targeting at the exact type of customer they want (VIPs, young, who like rock music or classical music). It is making the sponsorship more attractive since sponsors know that they will be able to reach thousands of specifically targeted fans.

Japanese

次のステップ : 中国のデジタル・エコシステムを深く理解しつつ、ソーシャルプラットフォームから新たな収入チャネルに至るまで、Mercedes-Benz Arenaの経営トップはソーシャルメディアプラットフォーム(WeChat) を真の収入チャネルに変えている。スポンサーは実際に必要としている顧客のタイプ (VIP、ロックもしくはクラシック音楽の好きな若者)にターゲットを絞ることでマーケティング支出の効率性を改善するだろう。 スポンサーは何千という特定のターゲットファン層にアクセスできることを知っているので、スポンサープログラムをより魅力的なものにしている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2014/07/14/digital-revolution-entertainement-industry-social-platform-revenue-channel/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。