Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Jul 2011 at 04:49

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

There are a couple things to take away from this:

Facebook basically owns Zynga. We knew that Zynga had to share virtual goods revenue and spend advertising on Facebook, but this goes beyond a tax. This is control. Facebook decides what games Zynga can launch, and when, and how successful these games will be.

Japanese

このことから取り上げられることは2つほどある:

フェイスブックは基本的にZyngaを所有している。私たちは、Zyngaがフェイスブック上でのバーチャルグッズ収入をフェイスブックとシェアし、フェイスブック上で広告をしなければならないことを知ったが、これは課税されないものだ。これが支配である。Zyngaがどんなゲームをリリースするか、そしてそれらのゲームがいつどの程度成功するかをフェイスブックが決定しているのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.