Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Jul 2011 at 01:08

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

There are a couple things to take away from this:

Facebook basically owns Zynga. We knew that Zynga had to share virtual goods revenue and spend advertising on Facebook, but this goes beyond a tax. This is control. Facebook decides what games Zynga can launch, and when, and how successful these games will be.

Japanese

いくつかの点を排除しなければならない:

基本的に、FacebookはZyngaを所有している。我々は、Zyngaがバーチャルグッズ収益をシェアしなければならなかったこと、そしてFacebook上での広告費を支払わなければならないことを認知している。しかしながら、これは税金を超越するものだ。これは管理なのだ。FacebookはZyngaがリリースするゲーム、ゲームのリリース日、そしてこれらのゲームがどれだけ成功するのかをも決断するのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.