Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 61 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 15 Jul 2014 at 16:37

linaaaa241
linaaaa241 61 中国青島出身。 2001年 青島大学 日本語学部入学 2005年 青島...
Japanese

お申し込みの方/当日御来場いただく方ともに『着席指定席』内での年齢制限はございませんので、お子様でなくても結構です。
※『着席指定席』は、スタンド席となります。ステージからの近さを保証するものではございません。
※『着席指定席』では、公演中は必ず着席していただきます。
※3歳以上有料。3歳未満入場可。但し、お席が必要な場合は有料。
※雨天決行・荒天中止
※光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。
※お一人様1公演につき最大2席種8枚までお申込可能です。

Chinese (Simplified)

报名的观众/当天到场的观众在『坐席指定席位』内没有年龄限制,不只限儿童。
※『坐席指定席位』为标准席位。与距离舞台的远近没有关系。
※在『坐席指定席位』的观众在演出中不得站起。
※3岁以上须买票。不满3岁可免费入场。但是如果占用席位,需买票。
※雨天決行、暴雨天中止
※发光扇子在公演当天在会场换取。
※每个人对于1次公演,最多可申请2种席位8张票。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。