Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] a-nation stadium fes. powered by inゼリー 日時:2014年 8月30日(土) 開場14:00 / 開演16:00 会...

Original Texts
a-nation stadium fes. powered by inゼリー

日時:2014年 8月30日(土)
開場14:00 / 開演16:00
会場:東京・味の素スタジアム
出演アーティスト:May J.
Every Little Thing・KREVA・ソナーポケット・東方神起 and more…
※アルファベット順

■受付期間:6月18日(水)15:00~6月23日(月)23:59まで ■お申込み対象会員

今回の受付は2014年6月11日(水)23:59までにご入会(=ご入金)頂いた方で、
6月11日(水)時点で会員の方が対象となります。


■チケット料金
(1)一般指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込
(2)着席指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込
※『着席指定席』とは、小さなお子様やコンサートを座って御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただく着席指定のチケットになります。 ■公演に関するお問い合わせ
●a-nation island & stadium fes. 東京公演事務局
・オペレータ対応:03-3400-7305
※平日のみ12:00~18:00
・24時間テープ対応
(a-nation stadium fes.情報):0180-993-663
※一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可
Translated by kiki7220
a-nation stadium fes. powered by in Jelly

日期与时间:2014年 8月30日(六)
入場14:00 / 開演16:00
会场:东京・味之素体育馆
演出来宾: May J・
Every Little Thing・KREVA・Sona pocket ・东方神起and more…
※以上依字母顺序排名

■受理期间:6月18日(三)15:00~6月23日(一)23:59
■受理对象会员

此次受理对象为2014年6月11日(三)23:59前入会(=付款完成)者、
6月11日(三)为会员者。

■详细票价
①普通对号座位(附荧光扇) 9,800日元 含税
②就座对号座位(附荧光扇) 9,800日元 含税
※『就座对号座位』是为了让儿童或来场观众可坐着观看演唱会者所准备的就座对号票。
■与公演相关之谘询
●a-nation island & stadium fes. 东京公演事务所
・客服专线:03-3400-7305
※只限平日12:00~18:00
・24时间语音服务
(a-nation stadium fes.资讯):0180-993-663
※部分手机・PHS无法使用/IP电话无法使用
linaaaa241
Translated by linaaaa241
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1099letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$98.91
Translation Time
18 minutes
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Starter
Freelancer
linaaaa241 linaaaa241
Senior
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...