Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Jul 2014 at 00:30

acdcasic
acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
English

LeTV accused Xiaomi of offering videos in Xiaomi Box, a set-top box, the former has exclusive rights. But Xiaomi, the maker of consumer electronics products including smart TV and set-top box, doesn’t provide video content directly but through third-party apps or content provider. The aforementioned videos were from the video platform ICNTV, an authorized online video source.

Japanese

LeTVはXiaomiが自社のセットトップボックスであるXiaomi Boxにおいて、自社が独占的な権利を持っていると主張した。しかし、スマートTVおよびセットトップボックスを含むコンスーマ電子機器メーカーのXiaomiは、ビデオコンテンツを直接でなくサードパーティ (第三者) のアプリや、コンテンツプロバイダを介して提供した。前述のビデオコンテンツは、公式に認可されたビデオ配信者であるICNTVから提供されたものである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2014/07/09/xiaomi-lost-lawsuit-letv-online-video-rights/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。