Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 2 Reviews / 14 Jul 2014 at 12:05

yuto
yuto 52
Japanese

すいません。別の担当者(Facebook専属)が間違えて返事をしてしまったようです。
受注部門は間違いなく内容を理解していますので、ご安心ください。

English

I apologize that another person in charge (Facebook in charge) response to you wrongly.
Please be assured that our ordering department understood the content definitely.

Reviews ( 2 )

mars16 50 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★ 14 Jul 2014 at 12:35

original
I apologize that another person in charge (Facebook in charge) response to you wrongly.
Please be assured that our ordering department understood the content definitely.

corrected
I apologize that another person in charge (Facebook in charge) responded to you wrongly.
Please be assured that our ordering department understands the situation definitely.

返事をしたのは過去で、理解しているのは現在だと思います。

yuto yuto 14 Jul 2014 at 13:45

> mars16様
修正ありがとうございます。勉強になります。

Add Comment
alstomoko 52 Hello, I am a general translator. I a...
alstomoko rated this translation result as ★★★★★ 14 Jul 2014 at 13:11

良い訳だと思います。

yuto yuto 14 Jul 2014 at 13:45

> alstomoko様
レビューありがとうございます。

Add Comment