Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 14 Jul 2014 at 08:41
お問い合わせありがとうございます。
次のとおり回答します。
・商品については、問屋に発注済みです。入荷予定日は7月31日で、8月2日に発送する予定です。
・今、ご注文いただけるのであれば、アメリカのアマゾンギフト券10ドル分を商品に同梱します。
・商品の発送は、日本郵便のEMS(トラックナンバー付)を予定しています。アメリカ国内であれば、発送後3~5日で到着します。
・インボイスの価格は、日本円で5万円、アメリカドル換算で508ドルで申告する予定です。
Thank you for contacting us.
Kindly find our below response to you.
- Your item has been ordered to the wholeseller. The expected delivery date is July 31, and our shipping date will be on Aug 2.
- If you wish to order now, we will enclose the $10 worth gift card which is good in Amazon US.
- Your item will be shipped via EMS (with a tracking number) from Japan Post. To a destination in US, it should be delivered within 3-5 days.
- The invoice price will be claimed as JPY 50, 000, which is US$508.
Reviews ( 1 )
original
Thank you for contacting us.
Kindly find our below response to you.
- Your item has been ordered to the wholeseller. The expected delivery date is July 31, and our shipping date will be on Aug 2.
- If you wish to order now, we will enclose the $10 worth gift card which is good in Amazon US.
- Your item will be shipped via EMS (with a tracking number) from Japan Post. To a destination in US, it should be delivered within 3-5 days.
- The invoice price will be claimed as JPY 50, 000, which is US$508.
corrected
Thank you for contacting us.
Kindly find our below response to you.
- Your item has been ordered to the wholeseller. The expected delivery date is July 31, and our shipping date will be on Aug 2.
- If you wish to order now, we will enclose the $10 worth gift card which is good in Amazon US.
- Your item will be shipped via EMS (with a tracking number) from Japan Post. To a destination in the US, it should be delivered within 3-5 days.
- The invoice price will be claimed as JPY 50, 000, which is US$508.
分かりやすい英語です