Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 1 Review / 13 Jul 2014 at 17:39

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

当日会場のCD販売ブースにて6/4発売アルバム「Killing Me Softly」をご購入の方に先着で「メンバーソロチェキ」をその場でプレゼント致します。
※「メンバーソロチェキ」の絵柄はランダムとなっております。写っているメンバーを指定することはできません。
※「メンバーソロチェキ」の中にはランダムで直筆サイン入りのチェキも含まれております。

CD販売開始時間:14:00~(予定)

■当日のグッズ/チケット販売
当日会場にて以下のグッズ/チケットの販売を行います!

Chinese (Traditional)

當日在會場CD販售區購買6/4發行的專輯「Killing Me Softly」的人先到者當場會給予小禮物。
※「團員獨照照片」是以任意方式發送。無法指定要求。
※「團員獨照照片」不含簽名拍立得照片。

CD開始販售時間:14:00~(預計)

■當日販售周邊商品/門票
當日在會場販售下列的周邊商品/門票

Reviews ( 1 )

foolkawo 53 チェンと申します。 台湾清華大學生命科學研究所の修士号持ち。 薬学、生...
foolkawo rated this translation result as ★★ 14 Jul 2014 at 12:00

original
當日會場CD販售區購買6/4發行專輯「Killing Me Softly」的人先到者當會給予小禮物。
※「團員獨照照片」是以任意方式發送。無法指定要求
※「團員獨照照片」含簽名拍立得照片。

CD開始販售時間:14:00~(預)

■當日販售周邊商品/門票
當日會場販售下列的周邊商品/門票

corrected
活動當日會場CD販售區購買6/4發行專輯「Killing Me Softly」的人,將會依照後順序於現贈送小禮物「團員獨照照片」
所贈送的「團員獨照照片」種類為隨機。無法依照客人指定選擇特定團員的照片
※「團員獨照照片」內隨機包由團員親筆簽名照片。

CD開始販售時間:14:00~(預)

■當日販售周邊商品/門票
活動當日會場販售下列的周邊商品/門票

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。