Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jul 2014 at 16:53

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

当日会場のCD販売ブースにて6/4発売アルバム「Killing Me Softly」をご購入の方に先着で「メンバーソロチェキ」をその場でプレゼント致します。
※「メンバーソロチェキ」の絵柄はランダムとなっております。写っているメンバーを指定することはできません。
※「メンバーソロチェキ」の中にはランダムで直筆サイン入りのチェキも含まれております。

CD販売開始時間:14:00~(予定)

■当日のグッズ/チケット販売
当日会場にて以下のグッズ/チケットの販売を行います!

English

A purchase of the new album "Killing Me Softly" released on 6/4 at the date and venue of the event is entitled with the "member solo cheki" present on a first-come-first-serve basis.
* The design of "member solo cheki" is randomized. Requesting a specific member is not available.
* Some of the randomized "member solo cheki" may include their autograph.

Start time for CD sales: 14:00- (TBD)

■ Goods/ticket sales on the date of the event
The following goods/ticket will be sold at the time and venue of the event!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。