Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Jul 2014 at 03:19

spdr
spdr 52
Japanese

日本の郵便局とダンボーのコラボだよ。

全高およそ80ミリ、手足が稼働し目のLEDライトが光る。
郵便局のロゴ入り台座もついてくる。

シリーズ初の白色ボディと郵便宅配サービス
「ゆうパック」のロゴがあしらわれていることが特徴です。


今回のDanboard mini YU-PACKは
限定ですのでもしかしたら品薄になるかもしれません。


もし必要なら早めに購入しといた方が
いいかもしれませんね。



ちなみに・・・
ゆうぱっくは日本の国内で配達される郵便物の事で、
日本人ではメジャーな配送サービスです。

English

Collaboration between the Japan post and the Danboard

It is about 80 mm tall and moving arms and legs as well as illuminating LED lights as eyes.
It comes with a display pedestal with the logo of Japan post.



The Danboard mini YU-PACK is limited in quantity.
So, it may become a short of supply/



If you want to get it one, better to get it earlier.



By the way….
YU-PACK is the domestic postal package delivery service in Japan.
It is well-known major postal package delivery service.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.