Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 11 Jul 2014 at 17:53

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
Japanese

あなたが送ってくれた写真を確認しました。とてもひどい状況で私も心苦しいです。

海外のへの発送ですと、どうしても商品が壊れてしまう場合がたまにあります。

このような事情をどうかご理解くださいませ。

今回は頂いた商品代金の一部を返金させて頂こうと思います。

1本当たりの代金が約10ドルですので、

破損してしまった6本分の合計で60ドルを返金させて頂こうと思いますが、いかがでしょうか?

商品を気に入って頂けましたら、再度注文をして頂ければ嬉しく思います。

English

I checked the photograph you sent. It is very disturbing to see such an awful condition.
There are however instances when posting overseas that items do break.
I hope that you can understand this fact.
I would like to offer you a partial refund for the items this time.
One piece was $10 therefore, as 6 were broken I will refund $60
is this acceptable?
I would be appreciative if you like the product for a re-order.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.