Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Jul 2014 at 17:21

spdr
spdr 52
Japanese

●公演中止の場合をのぞき、ご購入いただきましたチケットのキャンセル・変更はお受けできません。
●場内にロッカー、クローク等の設備はございません。

主催:SAP、エフエム山陰
特別協力:出雲大社
協賛:西日本旅客鉄道株式会社、住友林業株式会社
協力:一畑電車株式会社、株式会社フルステージ、株式会社エースサービス
企画制作:SAP

【お問い合わせ】
SAP(サップ) TEL:03-5226-8537(平日10:00~18:00)
http://www.sap-co.jp/

English

● Except the cancellation of the performance, we shall not accept the cancellation, alteration of ticket already purchased.
● Please be noted that there will be no facility including lockers and a cloak room etc.

Sponsor: SAP, FM Sanin
Special cooperation: Izamo Taisha Shrine
Co-sponsor: West Japan Railway Company, Sumitomo Forestry
Supporting Companies: Ichihata Electric Railway, Full Stage, Ace Service
Planning and Production: SAP

【For Inquiries】
SAP: TEL:03-5226-8537 (Weekdays) at 10:00am to 6:00pm
http://www.sap-co.jp/

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。