Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 53 / 0 Reviews / 08 Jul 2014 at 14:07
WeChat opens up advertising platform to official accounts with over 100k followers
WeChat, China’s top social network and messaging app today launched the open beta of its advertising platform for official accounts, according to QQ Tech.
As we reported earlier when Tencent first started testing the ad service, these WeChat ‘subscription’ accounts are used by brands, small businesses, media, and celebrities to send updates in the form of chat messages. Users can click through these messages to read full posts where the ads appear.
WeChatが広告プラットフォームを100,000以上のフォロワーを持つ公式アカウントに対して公開
WeChatは中国でトップシェアを持つソーシャルネットワークとインスタントメッセージのアプリであり、QQ Techによれば、今日広告プラットフォームのベータ版をローンチした。
Tencentが初めてその広告サービスを試しに提供し始めたときに我々が報道したように、これらのWeChat「購読用」アカウントは、ブランド、スモールビジネス、メディア、そしてセレブリティたちにチャットメッセージの形によるアップデート情報の送付を可能とさせた。ユーザーはこれらのメッセージをクリックすることで全ての内容を確認することができるのである。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.http://www.techinasia.com/wechat-opens-advertising-platform-official-accounts-100k-followers/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。