Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 53 / 1 Review / 08 Jul 2014 at 02:11
English
The new ad system, like many others, has a dashboard for advertisers to monitor ad performance: impressions, click-throughs, new followers of advertisers’ accounts, etc.
Currently only public accounts with more than 100,000 subscribers are allowed to be publishers. The dashboard for publishers shows the number of clicks, click-through rate, new subscriptions and, of course, revenue. The price is CPC-based.
Japanese
この新しい広告システムは、他の多くのものと似たように、広告のパフォーマンスをモニターするダッシュボードが提供されており、効果、クリックされた回数、アカウントの新しいフォロワーなどが表示される。
今のところは、100,000以上の購読者を持つ公式アカウントのみが発表者となれる。発表者のダッシュボードにはクリック回数、クリック率、新しい購読者、そして、当たり前のことだが報酬が常時される。価格はCPCに基づくものとなる。
Reviews ( 1 )
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★
08 Jul 2014 at 10:55
いいと思います。
Additional info:
該当記事です。
http://technode.com/2014/07/07/wechat-launches-advertising-system-public-accounts/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://technode.com/2014/07/07/wechat-launches-advertising-system-public-accounts/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
レビューありがとうございました!