Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 07 Jul 2014 at 07:17

balam1990
balam1990 58 初めまして。 中川と申します。 2005年からアメリカに住居しております...
Japanese

首元に大きくミックスしたカールをつけて、躍動感をプラス。
カラーはナチュラルなアッシュブラウンで落ち着きを持たせ、潤いを与える。
柔らかさを出す為、ソフトなスプレーWAXをカール部分につけフィニッシュ。

ワンカール+エスカールの組み合わせが生み出す揺れふわスウィングミディアム

トップがペタンとなって全体的に縦長な印象から、顔周りをアゴ下まで切り込み、
フォワードのカールをサイドに持ってきてウエイトを上げ優しい雰囲気に。
カラーはハイライトとローライトを効かせた3Dカラーで立体的に見せる。

English

Adding the largely mixed curls at the neck for dynamism.
Using natural ash brown color for the calm looks and add a moisture.
To obtain the softness, using soft spray WAS at the curled part for the finish.

One curl + S curl mixture generate soft swing medium hair

From the vertical looks with flat top, cut around the face line to the chin line,
bring the forward curl on the side to lift up for the kind image.
Using high light and low light to create 3D color for isometric looks.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 下記URLを参考にファッショナブルで親しみやすい翻訳をお願い致します https://www.facebook.com/SALON.DE.cuorea?hc_location=timeline