Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / 0 Reviews / 07 Jul 2014 at 07:24

h-gruenberg
h-gruenberg 57 こんにちは。映画、一般、ビジネス、航空関係、ファッション、女性一般、翻訳し...
Japanese

首元に大きくミックスしたカールをつけて、躍動感をプラス。
カラーはナチュラルなアッシュブラウンで落ち着きを持たせ、潤いを与える。
柔らかさを出す為、ソフトなスプレーWAXをカール部分につけフィニッシュ。

ワンカール+エスカールの組み合わせが生み出す揺れふわスウィングミディアム

トップがペタンとなって全体的に縦長な印象から、顔周りをアゴ下まで切り込み、
フォワードのカールをサイドに持ってきてウエイトを上げ優しい雰囲気に。
カラーはハイライトとローライトを効かせた3Dカラーで立体的に見せる。

English

We added bouncy effect by applying a parm to creat different type of big curls around the neck area. We picked natural ash brown to give hair settle, healthy shiny look. We applied soft spray wax around the curls to creat the soft image.

The combination of One-curl and S-curl creats bouncy, swingy medium hair!

We cut the hair around the face line to creat softer image and also to get rid of the weight that was making the face look longer and giving flat image. We created 3D effect by using high light and low light for the color.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 下記URLを参考にファッショナブルで親しみやすい翻訳をお願い致します https://www.facebook.com/SALON.DE.cuorea?hc_location=timeline