Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 07 Jul 2014 at 06:25

balam1990
balam1990 58 初めまして。 中川と申します。 2005年からアメリカに住居しております...
Japanese

首がすっきりと長めな方に、ワンレングスベースのストレートなシルエットで全体が縦を強調させるイメージ
そこから毛先を整え、トップの辺りからランダムにカールをしっかりとつけ、サイドにボリュームを持たせ、セレブ感を演出
カラーはナチュラルブラウンで品をキープして。ムースで全体を揉みほぐしてふんわりと仕上げ

キュートで甘~いハニーふんわりボブ
やや前下がりのストレートスタイルから毛先に大きめのワンカールを加えて前髪はリバースに流してアンニュイな雰囲気に

抜け感もプラスしたゆるフワお嬢様スタイル

English

One length space straight silhouette to emphasize the vertical line for a person who has slender neck.
Express celebrity looks with trimming the tip of hair, curl from the top naturally and adding volume on the side.
Using natural brown color to keep the style. Finish softly with using mouse to whole hair.

Cute and sweet honey soft bob
Providing ennui presence with giving large one curl at the tip of hair and putting the front ahir to the opposite direction

Casual soft princess style with natural looks

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 下記URLを参考にファッショナブルで親しみやすい翻訳をお願い致します https://www.facebook.com/SALON.DE.cuorea?hc_location=timeline